Ru Guo Zhe Jiu Shi Ai Qing 如果這就是愛情
>> Sunday, July 18, 2010
Wo xi huan Jane Zhang Liangying de ge... (I like Jane Zhang's song). The melody, the voice, the girl insde the video... lol. Song meaning.... it's a sad song I suppose?
如果這就是愛情 - 張靚穎
Lyric with English translation. Got it from this blog
nǐ zuò le xuǎn zé duì de cuò de
你做了选择 对的错的
You made the wrong choice
wǒ zhǐ néng chéng rèn xīn shì tòng de
我只能承认 心是痛的
I can only recognize the pain of the heart
huái yí nǐ shě de wǒ bèi shāng dì nà me shēn
怀疑你舍得 我被伤的那么深
I suspect your willing to be wounded so deep
jiù fàng shēng kū le hé bì zài qiáng rěn
就放声哭了 何必再强忍
Why do we cry aloud to fight back
wǒ méi yǒu xuǎn zé wǒ bù zài wán zhěng
我没有选择 我不再完整
I have no choice, I will not complete
yuán lái zuì hòu de wěn rú cǐ bīng lěng
原来最后的吻 如此冰冷
The original last kiss is so cold
nǐ zhǐ néng mò rèn wǒ yào bèi gē shě
你只能默认 我要被割舍
You can only give up the default I want to be
yǎn kàn zhe nǐ zǒu liǎo
眼看着 你走了
Was seeing you walked (not sure)
[Chorus]
rú guǒ zhè bù shì jié jú rú guǒ wǒ hái ài nǐ
如果这不是结局 如果我还爱你
If this is not the end if I still love you
rú guǒ wǒ yuàn xiāng xìn nǐ jiù shì wéi yī
如果我愿相信 你就是唯一
If I would like to believe you are the only
rú guǒ nǐ tīng dào zhè lǐ rú guǒ nǐ yī rán fàng qì
如果你听到这里 如果你依然放弃
If you hear here, if you still give up
nà zhè jiù shì ài qíng wǒ nán yǐ kàng jù
那这就是爱情 我难以抗拒
This is the love that I can not resist
rú guǒ zhè jiù shì ài qíng běn lái jiù bù gōng píng
如果这就是爱情 本来就不公平
If this is love it’s originally unfair
nǐ bù xū yào jiǎng lǐ wǒ kě yǐ lí qù
你不需要讲理 我可以离去
I can leave, you do not need reason
rú guǒ wǒ chéng quán le nǐ rú guǒ wǒ néng zhù fú nǐ
如果我成全了你 如果我能祝福你
If I can help you, if I can bless you
nà bù shì wǒ kàn qīng shì wǒ zhèng míng wǒ ài nǐ
那不是我看清 是我证明 我爱你
That was not me, I see that I love you
huī sè de tiān kōng wú fǎ cāi tòu
灰色的天空 无法猜透
Grey skies can not discern
duō yú de yǎn lèi wú fǎ wǎn liú
多余的眼泪 无法挽留
The unnecessary tear is unable to detain
shén me dōu qiān dòng gǎn jué zhēn de hǎo cuì ruò
什么都牵动 感觉真的好脆弱
Vulnerability affects everything that feels really good
bèi hē hù de rén yuán lái bu shì wǒ
被呵护的人 原来不是我
The human who protects is not originally me
wǒ bù yào nǐ zǒu wǒ bù xiǎng fàng shǒu
我不要你走 我不想放手
I do not want you to go, I do not want to let go
què yòu bù néng gòu shē qiú tóng qíng de wēn róu
却又不能够奢求 同情的温柔
But (I) cannot afford to dream of gentle compassion
nǐ kě yǐ zì yóu wǒ yuàn yì chéng shòu
你可以自由 我愿意承受
You are free, I am willing to withstand
bǎ zuó tiān liú gěi wǒ
把昨天 留给我
Yesterday (you) left me
[Repeat Chorus]
rú guǒ zhè jiù shì ài qíng běn lái jiù bù gōng píng
如果这就是爱情 本来就不公平
If this is love it’s originally unfair
nǐ bù xū yào jiǎng lǐ wǒ kě yǐ lí qù
你不需要讲理 我可以离去
I can leave, you do not need reason
rú guǒ wǒ chéng quán le nǐ rú guǒ wǒ néng zhù fú nǐ
如果我成全了你 如果我能祝福你
If I can help you, if I can bless you
nà bù shì wǒ kàn qīng shì wǒ zhèng míng wǒ ài nǐ
那不是我看清 是我证明 我爱你
That was not me, I see that I love you
Credits to: Taiwan Pop http://www.taiwanpop.wordpress.com
0 comments:
Post a Comment